Il concorso tematico sul Business English, presentato da Shenker
Categoria:
EDUCATIONAL
Suitable to:
Istituti scolastici
N. eventi: 1
Inizio: 02/12/2019 Fine: 02/03/2023
Fare riferimento formale a una lettera
'As mentioned in my letter of...'
Come anticipato nella mia lettera del...
'Thank you for your letter of...'
La/vi ringrazio per la lettera del...
'With reference to your letter of..'
In riferimento alla sua/vostra lettera del...
'Thanks a lot for your letter'
Grazie mille della tua lettera...
Annunciare un progetto o un’intenzione
'I am due to...'
Devo...
'I am likely to...'
Probabilmente farò / comincerò...
'I hope to...'
Spero di...
'I intend to...'
Ho intenzione di...
'I am going to...'
Ho intenzione di / Sono sul punto di...
Richiamare l'attenzione dell'interlocutore
'You may be interested to know that...'
Forse le / vi interessera sapere che...
'It may have come to your attention that...'
Avrà / Avrete notato che...
'We are pleased to inform you that...'
Siamo lieti di informarla / vi che...
Esprimere un'ipotesi negativa
'Should this not be convenient (for you)'...'
Se questo non le / vi fosse possibile...
'If this does not fit in with your schedule...'
Se non rientra nei suoi / vostri piani / nella sua / vostra tabella di marcia...
Offrire un servizio
'I would be pleased to...'
Sarei lieto di...
'I would gladly...'
Mi farebbe piacere...
Chiedere conferma o risposta
'Would you kindly confirm / reply...?'
Sarebbe cosi gentile da confermare/rispondere...?
'I would be obliged / grateful if you would confirm...'
Le / vi sarei molto grato / obbligato se potesse / poteste confermare / rispondere...
'Please confirm whether / if...'
Si prega di confermare se...
'Please inform me...'
La/vi prego di farmi sapere se...
'Let me know whether / if...' o 'Tell me whether / if that's OK with you...'
Fammi / fatemi sapere se... o Fammi / Fatemi sapere se va bene...
Confermare un appuntamento
'I would like to confirm our meeting/our appointment on...
La presente per confermare il nostro incontro/il nostro appuntamento del...
'Monday at 3 is fine by me...'
Lunedì alle 15.00 mi va bene...
'That sounds like an excellent idea...'
Mi sembra perfetto/E' un'idea eccellente.
Spostare un appuntamento
'I regret to inform you that...'
Sono spiacente di doverle / vi comunicare che...
'I am unavailable on that day. I suggest we postpone the meeting to the following week'
Quel giorno non ho tempo. Suggerisco di spostare l'incontro alla settimana successiva.
'I wonder if I might ask you to postpone the meeting to 4 o'clock on the same afternoon'
La/vi pregherei di spostare l'incontro alle 16:00 di quello stesso pomeriggio.
'I am afraid I am obliged to change the date of our meeting, due to a problem with...'
Mi dispiace, ma sono costretto a spostare la data del nostro incontro a causa di un problema con...
'I apologize for the inconvenience'
Mi scuso per il disturbo arrecato.
'Sorry, but I am busy on that day. How about the day after?'
Mi dispiace, quel giorno sono occupato. Che ne dice / dici del giorno dopo?
'I'm afraid I can't make it then. How about ... ?'
Mi dispiace,non ce la faccio. Che ne dice / dici di...?
Annullare un appuntamento
'I am afraid I will not be able to keep the appointment I made for Tuesday 5th January, owing to...'
Mi dispiace, purtroppo non potrò rispettare l'appuntamento preso per martedi 5 gennaio perchè...
'I apologize for the inconvenience this must cause you...'
Mi scuso per i disagi che questo le/vi arrecherà.
'I'm afraid I won't be able to come, as I have something else on...'
Mi dispiace, non potrò venire, ho un impegno.
'I'm afraid I won't be able to make it after all'
Mi dispiace, temo di non riuscire assolutamente a farlo.
'Sorry, but I'll have to cancel lunch on Thursday'
Mi dispiace, devo annullare il pranzo di giovedì.
Notes
Si presti attenzione all'uso del presente per parlare di un'azione futura: 'I am unavailable on Monday.'
Non sempre una motivazione si esprime con 'because' - spesso è più semplice usare:
'owing to' + sostantivo
'owing to a meeting': a causa di una riunione
'due to' + sostantivo
'due to a meeting': a causa di una riunione.
Si notino le preposizioni usate in questi modi di dire:
'Friday is fine by me'
venerdi mi va bene
'Much to my regret'
con mio grande rammarico
In inglese l'ora si indica sempre nel formato a 12 ore. Per evitare malintesi, dalle 0 alle 12 si aggiunge 'am' (antimeridiane),
mentre dalle 12.01 alle 23.59 si aggiunge 'pm' (pomeridiane).
Le 12 sono dette 'noon' (mezzogiorno), le 24 'midnight' (mezzanotte). (9.00am - 5.00pm)
Si tenga presente la differenza tra le frasi 'I look forward to our next meeting.' (formale)
e 'I'm looking forward to seeing you again. (informale)
Benchè 'if' e 'whether' abbiano spesso lo stesso significato, in determinati casi esiste tra i due una lieve differenza:
'whether' = se (lascia aperta un'eventuale alternativa),
if = se, nel caso in cui (esprime spesso una condizione)